TARTESSOS

 
                                                     

PROTOBEREBER

 

 

 

 

 

Proto-Bereber [antiguo  Bereber, Bereber común]

Nombre grecorromano:

Numidiæ, Mauri, Barbari

Designación autóctona:

*tamazight (lengua), *imazighen (etnónimo)

Ubicación

N. de África (s. V a.C., III d.C.)

Historia
 

Alfabeto e inscripciones
El proto-bereber o bereber común  es una lengua no está testimoniada  epigráficamente, sino reconstruible sólo en parte a partir de las evidencia indirecta de las lenguas bereberes más recientes. 
Las primeras inscripciones en una lengua bereber están escritas en numidio cuya posición dentro de las lenguas bereberes no está del todo clara. Este alfabeto numidio sirvió de base para la escritura autóctona llamada tifinagh:

Descripción lingüística
Fonología. La variabilidad de los sistemas fonológicos de las lenguas bereberes conocidas es grande, y por eso es difícil hacer un resumen sobre la fonología de estas lenguas sin  mencionar lenguas particulares. Igualmente existen ciertos problemas para reconstruir el inventario fonológico exacto del proto-bereber.

Con respecto a las consonantes una lengua indoeuropea típica tiene 7 puntos de articulación simples: labial, dental, palatal, velar, uvular, faringal y glotal y algunos dobles como dentales faringalizadas y velares labializadas. Por influencia del árabe muchas tienen /s, t, q, h, `/. El sistema proto-bereber podría haber sido algo como esto: 
 

 

 Lab

Dent

Dent
Far

Pal

 Vel

Vel
Lab

Glo

Oclusivas

/b/

/t/
/d/

 /d/

 

/k/
/g/

/kw/
/gw/

 

Fricativas

/f/

/s/
/z/

/z/

 /š/
/z^/

/x/
/g/

/xw/
/gw/

 

Nasales

/m/

/n/

 

 

 

 

 

Vibrantes

 

/l/

/l/

       

Líquidas

 

/r/

/r/

 

 

 

 

Aproxim.

 

 

 

/y/

 

/w/

/h/

Una característica notable de las dentales faringales en las lenguas  bereberes es que cuando en una palabra aparece un dental faringal, normalmente los otros de la palabra sonidos  se faringalizan (esta característica ha pasado también al árabe marroquí, que también ha desarrollado velares labializadas por influencia del bereber). 
Además  de las características del cuadro en bereber existe la oposición entre consonantes tensas (escritas como consonantes dobles o geminadas: kk, nn, ss, ...) y consonantes laxas. Dicha oposición es suprasegmental y  es muy importante en el sistema verbal estas alternancias aparecen en el sistema verbal: distingue aoristo de aoristo intensivo y en verbos estativos distingue el aoristo de las formas de pretérito. En el nombre la misma alternancia puede darse entre singular y plural. De la comparación de las lenguas bereberes se deduce que el proto-bereber claramente tenía los mismos procesos morfofonémicos asociados con la oposición tensa / laxa. A veces la contrapartida tensa involucra cambios fonéticos: (tašelhit) d:tt, g:qq, w:ggw; (tarifit) g:dd, b:bb. 

Algunas oclusivas han desarrollado alófonos fricativos así en algunas lenguas /b/ puede sonar según el contexto [b] o [b], /t/ puede ser [t] o [q], /d/ puede ser [d] o [d], etc. Esto es característico de las lenguas bereberes septentrionales, alcanzando su punto máximo en Tarifit (rifeño, qarifëçq) y Taqbaylit (kabyle, qaqbayliq).

El proto-bereber habría tenido con toda seguridad las vocales /a, i, u/ . Estas tres vocales en las lenguas modernas varían enormemente su realización fonética según las consonantes adyacentes: /a/ varía entre una [â] velar y una vocal anterior [æ], /i/ varía entre [e] y [i] y /u/ varía entre [o] y [u]. Además muchas  veces [u, i] son simplemente  variantes posicionales de /w, y/. Tampoco existen diptongos ni vocales largas. Además de las vocales fonológicas /a, i, u/ existe la vocal básicamente epentética e [ë] (schwa) que aparece regularmente allí donde hay grupos consonánticos complicados o por cuestiones de métrica silábica. Los detalles de la inserción de [ë] varían de lengua a lengua, en general  [ë] solo aparece sílaba cerrada (aunque en tamahaaq puede aparecer también en sílaba abierta). El proto-bereber seguramente también contaba con reglas este tipo, pero los detalles son desconocidos. Además algunas lenguas bereberes parecen tener la vocal  /ë/ de origen no epentético. Incluso algunas lenguas como el Tamahaaq, el Ghadamsi o el Zenaga han desarrollado secundariamente más vocales a parte de /a, i, u/.

Morfosintaxis. Como en otras lenguas afroasiáticas los lexemas están formados  por esqueletos consonánticos, siendo los patrones vocálicos que se insertan entre las consonantes de la raíz los responsables de gran parte de la flexión y la morfología tanto nominal como verbal. La mayoría de raíces de las palabras  son biconsonánticas o triconsonánticas (aunque también existen unas pocas monoconsonánticas y de 4 consonantes). Las lenguas bereberes están llenas de patrones que típicamente afroasiático como por ejemplo: t- / -t como marcas de femenino, -k como marca de segunda persona, oposición en el paradigma verbal de conjugación prefijada vs. sufijada, plurales internos mediante patrones vocálicos, etc. [Los ejemplos usados en esta descripción se toman generalmente del kabyle o taqbaylit (TQ), y al tuareg o tamaahaq (TH)].

El nombre en todas las lenguas  bereberes tiene dos géneros: masculino y femenino. Todos los nombres femeninos tienen t- inicial como marca prefijada de género. Además las palabras femeninas cuya raíz acaba en consonante añaden otra -t final, con lo cual  t-...-t es una marca de femenino bastante frecuente. Los nombres masculinos suelen empezar por vocal (normalmente a- o i-, aunque también puede haber u-), algunos ejemplos son:

agmar 'caballo' / tagmart 'yegua' (TQ)
afunas 'toro' / tafunast 'vaca' (TQ)
ekahi 'gallo' / tekahit 'gallina' (TH)

Vemos que el tamaahaq ha generalizado en algunos casos más la marca t-...-t. Esta marca también se ha generalizado  para ciertas fuerzas naturales que generalmente son femeninos: tafukt 'el sol', takat 'fuego'.
En cuanto el número solo hay dos números: singular y plural (a diferencia con las lenguas semíticas donde también se da ocasionalmente el dual). Los plurales son de dos tipos:
(a) sufijación de -(w)Vn (V es a, e para masculinos y i para femeninos). Ejemplos: amgar / imgaren 'hombre / hombres' - tamgart / timgarin 'mujer / mujeres.'
(b) plurales internos. Normalmente en las raíces triliteras llevan una -a- entre la segunda y la tercera consonantes. Ejemplos: (TQ) tamazirt / timazar 'jardín / jardines', (TH) atri / itran 'estrella / estrellas', (TH) amagur / imugar 'camello viejo/ camellos viejos'.

En los sintagmas nominales, el modificador (adjetivo, complemento del nombre, ...) usualmente sigue al modificado. Los nombres que no son núcleo de sintagma nominal sino que depende de otro nombre morfológicamente van en estado anexado. En masculino esto se traduce en que se prefija una w- ante al nombre, mientras en femenino el estado anexado no lleva ninguna marca morfológica (por lo que al igual que en el estado libre o no anexado estos comienzan por t-). Otra manera manera de expresar que un nombre es complemento nominal (relacional o genitivo de otro) es mediante la partícula /n/ o /l/ que funciona del modo similar al de las lenguas romances o al of del inglés (aunque propiamente n y l no son preposiciones en bereber): (TH) amgar n agërëm 'el jefe del pueblo' [lit. 'hombre (amgar) del pueblo (agërëm)'] / (TH) aiis warëg n abba 'este caballo (aiis) de mi padre (abba)' / (Tamazight del Atlas Central) tamazirt l lmgrib 'El país de Marruecos (lmgrib < ´al-magrib) / (Tamazight) ssuq l lhdd 'mercado del lunes' / (TQ) abrid n ssuq 'el camino del mercado'.

El pronombre personal tiene como es típico en las lenguas semíticas antiguas formas independientes, enclíticas y posesivas. Las formas del pronombre personal son (TQ):
 

 

Singular

 

Plural

 
 

Enfático

Enclítico

Enfático

Enclítico

1 masculino
    femnino

nekk

-i

nukni
nukë nti

-nëg
-ntëg

2 masculino
    femenino

këcc
këm

-k
-m

kunwi
kunë mti

-wën
-nkwëtt

3 masculino 
    femenino

nëtta
nëttat

-s
-s

nutni
nutë nti

-nsën
-nsëtt

Ejemplos de uso: (TH) akal n.nëg 'nuestro país' / (TH) akal n.wën'vuestro país'. Los pronombres enclíticos se usan como marcas de posesivo y también junto a preposiciones: (TH) gur.i 'en mi casa, para mí', dat.ëm 'ante tí (fem.)', gar a.wën 'entre vosotros (masc. sing.)'. Además de los pronombres anteriores usados para los fines que se explican en el párrafo anterior existe una serie pronominal enclítica para objeto directo e indirecto, que son muy similares a las anteriores:

ëkfigak       'te doy' [objeto indirecto 2 sing. masc.]
ikfa hasën   'él les dio' [objeto indirecto 3 pl. masc.]
ennigam   'te dije' [objeto indirecto 2 sing. fem.]
inna has      'él le dio' [objeto indirecto 3 sing.]

Estos pronombre enclíticos también se usan con preposiciones: (TH) gur.i 'en mi casa', dat.em 'ante ti (fem.)', gar awën 'entre vosotros (masc. pl.)'

Los determinantes deícitos se postponen al nombre y distinguen tres grados de lejanía: agi 'este/-a/-o' que está aquí en la proximidad', ihën 'ese que está ahí, pero es visible', nni 'de algo abstracto de que se habla, o de algo concreto situado en la cercanía del oyente'. Algunos ejemplos tomados del TQ: argaz agi 'este hombre', tamuttat a 'esta mujer'; arraš agi 'estos niños'; adrar ihën 'esta montaña', itwirën ihën 'estas palomas', ass nni 'aquel día', tullas nni 'aquellas chicas'.

El pronombre interrogativo tiene también una forma típicamente afroasiática (*ma-) y no distingue entre interrogativo para personas (¿quién?) y para cosas (¿qué?), como en las lenguas semíticas, sino que la forma ma significa '¿qué?¿quién?'. En cuanto a los pronombres relativos  en TQ y en TH tiene la misma forma:
 

 

singular

plural

masculino

wa

wi

femenino

ta

ti

Esta es la forma breve que se usa cuando el referente es conocido, sino se usan las formas an(i)wa, an(i)ta, an(i)wi y an(i)ti (Sobre la base de las formas de relativo también se forman otros indefinidos). Las oraciones de relativo se construyen sobre las formas anteriores a las que se añade elemento enclítico a modo de anáfora que va marcado con el caso que le corresponda al antecedente en la oración de relativo. Un par de ejemplos tomados del TH ilustran la construcción demostrativo + pronombre anafórico:

ales [ wa as ëkfig  tiraut ]                      'el hombre [ al que le di la carta ] '
araben [ wi asen ëkfig ehari'n azref ]  'los árabes [a los que les di el dinero ]'

Los numerales del 1 al 10 tienen formas masculinas y femeninas. En muchas lenguas bereberes algunas de las formas propias del bereber han sido substituidas por formas basadas en el árabe. El sistema de numerales se preserva mejor en tašelhit y en tamahaq (las formas guanches también están libres de influencia árabe, claro), las formas masculinas reconstruidas tentativamente para el protobereber son: *ywan '1', *sin '2', *krad'3', *-kkoz '4', *semmus '5', *sedis '6', *sa- '7', *tman '8', *tza '9', *mëraw '10'.

El verbo tiene 3 esquemas básicos reconocibles por la vocalización de la raíz:
(a) aoristo-impertivo de donde se forma el imperativo, un presente poco usado y el futuro.
(b) aoristo alargado o intensitvo, de donde se forma el presente habitual.
(c) perfecto-pretérito, de donde se forman los tiempos de pasado y perfecto.

Es una cuestión no resuelta definitivamente como se relacionan estas formas las oposiciones de tiempo y modo (de hecho está en discusión si las propias categorías de tiempo y modo son aplicables a las lenguas bereberes) y por tanto si bien podemos reconstruir esas formas para el proto-bereber no tenemos seguridad de cual era su valor gramatical o semántico exacto. Otras diferencias adicionales se expresan mediante vocalizaciones diferentes: ëlkëmeg 'yo sigo, he seguido' (perfectivo?) / ëlkëmag 'estoy siguiendo ahora' (imperfectivo?). En TQ el aoristo da lugar a las formas de imperativo, de presente puntual y a las de futuro. El futuro se forma a partir de la forma de aoristo precedida de ad-.
En cuanto a las marcas de personas, tenemos formas típicamente afroasiáticas (formadas por prefijos y sufijos simultáneos):
 

 

singular

plural

1ª masculino

Ø- ... -ëg

në- ... -Ø

2ª masculino
2ª femenino

të- ... -t/-d

të- ... -ëm
të- ... -ëmt

3ª masculino
3ª femenino

y/i- ... -Ø
të- ... -Ø

Ø- ... -ën
Ø- ... -ënt

(Estas desinencias pueden compararse con las formas de imperfectivo del hebreo por ejemplo.)

Además del aspecto-tiempo, modo y persona existen otros flexivos que cambian la valencia del verbo (transitividad, intransitividad, ...): s- causativo (convierte un intransitivo y un transitivo en bitransitivo), t- pasivo (convierte un verbo transitivo en intransitivo), n- reflexivo, por ejemplo en TH de ëgber 'golpear / patear' tenemos:

s-ëgber 'hacer que alguien golpee / patee'
t-ëgber 'ser golpeado / ser pateado'
n-ëgber 'golpearse / patearse mútuamente'

En TQ tenemos formas ligeramente diferentes para estos prefijos: causativo ss(u)-, pasivo ttw(a)-/ttu-, recíproco m-/my(u)- algunos ejemplos en TQ son: ekk 'pasar, tomar una dirección' > ssu-kk 'hacer pasar', ddërgël 'ser ciego' > ss-dërgël 'cegar'; issin 'conocer, saber' > myu.ssan 'conocerse', rgëm 'insultar' > myë-rgëm 'insultarse mútuamente'; fsi 'desatar' > twa-fsi 'ser desatado'. El prefijo causativo *s- también se encuentra en otras lenguas afroasiáticas, así en egipcio tenemos mn 'ser estable' > s-mn 'estabilizar, asentar', hebreo de šama 'oír' tenemos hi-šmi`a 'hacer oír' que se remontaría a *si-šmi-. En cuanto a las formas *t- y *n- su valor original no tan fácilmente reconstruible en hebreo *ni- (forma niphal) es pasivo y no recíproco, mientras que la forma recíproca parece derivar de la forma *t: de ro:´ah 'ver' tendríamos hitra´u que se remontaría a *si-t-ra´u.

Además en TH existen algunas formas perifrásticas para marcar el tiempo, kelad (imperfecto) y ad (futuro); como en kelad irëgëh dat.i 'él caminaba frente a mi'. Además existen derivativos direccionales: -d y -n como en: awi 'tomar, coger', awid 'llevar' y awin 'llevarse, quitar'. También podemos mencionar la marca típica de participio: y/i- ... -n, por ejemplo en TH tenemos de ilkëm 'seguir' el participio ilkëmën, en TQ tenemos de ëkšëm 'entrar' el participio ikšëmën.

En TH, ur es la negación general: ur ëssinëg 'no conozco', similarmente en  Tamazight: ur d.idzi 'no vino'. En TQ y en otras variedades existe una negación interna /i/ en el pasado: unfëg '[me] marché' / unifëg 'no [me] marché'.
Todas las lenguas bereberes al igual que las semíticas tienen preposiciones entre las que podemos mencionar: dat 'ante, antes de, frente a', g 'en', s 'desde', gur 'en casa de'. Algunos ejemplos en TH son: g
agërëm 'en la aldea', s akal ennit 'desde su país'.

Orden sintáctico. Las lenguas bereberes son consistentemente de tipo núcleo-adjunto (modficado-modificador) y así el adjetivo calificativo sigue al nombre, tenemos preposiciones (y no postposiciones) y un orden básico VSO (verbo-sujeto-objeto).

Enlaces y Fuentes
http://www.ancientscripts.com/alphabet.html
Maarten G. Kossmann & Harry J. Stroomer (1997): "Berber Phonology", in Phonologies of Asia and Africa (Vol 1.), ed. A. S. Kaye & P. T. Daniels, Eisenbrauns, Winona Lake (Indiana).